El Gobierno de Aragón, en manos de Lambán PSOE) ha publicado una lista de pueblos de varias comarcas de Aragón (Ribagorza, Litera, Bajo Cinca, Bajo Aragón, Caspe y Matarraña), lo que los pancatalanistas llaman “La Franja” (de Catalunya, és clar) y reclaman para anexionarlo als Països Catalans, que es el nombre de la Grossen Katalonien fantaseada por los lazis.
Curiosament, la llista cita uns municipis i els hi assigna un nom “oficial” en català: Benabarre es Benavarri, Estopiñán es Estopanyá (sic), y Alcampell es El Campell. Y uno se pregunta: ¿Será obligatorio cambiar el nombre al catalán? ¿Por qué en catalán y no en chapurriau? I sobretot: per què a Catalunya no tenim noms en castellà per als topònims, sent una comunitat bilingüe on el 51% tenim l’espanyol com a llengua habitual, i el 36% el català? On és el valor de la diversitat?
Dolça, pancatalanista i reductiva Catalunya…
No hay comentarios:
Publicar un comentario